Traducción jurada: expediente académico

¿Para qué sirve?

La traducción jurada de expedientes académicos es un servicio que nos solicitan frecuentemente nuestros clientes, especialmente estudiantes universitarios que desean cursar estudios en el extranjero y estudiantes que ya han completado sus estudios en una universidad extranjera y que quieren validar su título en España.

En otros casos nuestros clientes necesitan obtener una traducción jurada de certificados de notas de Educación Secundaria, Bachillerato o Formación Profesional. La traducción jurada de estos documentos suele solicitarse como requisito de acceso a los estudiantes internacionales en centros académicos de otros países.

Una vez finalizados los estudios en el extranjero, los estudiantes que deseen acreditar su expediente académico en España deberán presentar una traducción jurada del mismo ante la institución pertinente.

Otra de las situaciones frecuentes es la solicitud por parte del Ministerio de Educación y las embajadas de la traducción jurada del expediente académico para homologar y convalidar los estudios cursados en el extranjero o para conceder visados de estudios o de trabajo.

 

Las calificaciones pueden mantenerse en el idioma de origen o traducirse incluyendo una nota informativa a pie de página. Cualquiera de estas dos opciones es válida, ampliamente utilizada y no compromete la validez del documento traducido. No compete al traductor establecer equivalencias entre el sistema de calificaciones del país del que procede el documento y el del país en el que va a presentarse. Será el funcionario o la institución que reciba la documentación quien deberá decidir qué convalidaciones son de aplicación.

 

¿Qué tengo que hacer?

Para realizar la traducción jurada de tu expediente académico, será suficiente con que nos envíes una copia escaneada del documento a info@cambeiro-traducciones.com. Es muy importante que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que será ese el documento sobre el que trabajaremos y que se imprimirá para acompañar a la traducción jurada.

 

¿Cuánto cuesta?

En nuestro caso, las traducciones juradas de expedientes académicos se cobran por página aplicando una tarifa que puede oscilar entre los 15 y los 20 € por página + IVA en función del idioma, la especialización, el volumen y la urgencia. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA.

Si necesitas copias adicionales de tu traducción jurada se aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia.

En caso de que la traducción del expediente académico deba ser entregada en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo al precio final. El envío se realiza normalmente por correo postal a menos nos solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

 

¿Cuánto tarda?

El plazo de entrega dependerá de la extensión del documento pero normalmente no superará los 2 días laborables. Junto con el presupuesto te concretaremos el plazo de envío.

 

¿Cómo se entrega?

Recibirás la traducción jurada de tu expediente académico en papel ya que solo este formato es considerado válido. No obstante, si así nos los solicitas, te enviaremos tu traducción jurada escaneada antes de realizar el envío postal o por mensajería. El traductor jurado certifica la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original y por ello la traducción jurada incluye la firma, sello y certificación del traductor que la ha realizado. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *