¿Qué es un certificado de matrimonio?
La traducción jurada del certificado de matrimonio es un documento frecuentemente requerido en diversos trámites burocráticos y administrativos. El certificado de matrimonio es un certificado que emite el Registro Civil y que da fe del acto del matrimonio. Este tipo de certificado incluye datos como la fecha, la hora y lugar de celebración del matrimonio, entre otros.
Existen varios tipos de certificados de matrimonio. Los dos tipos principales son el certificado llamado «extracto» (que resume la información inscrita en el Registro Civil) o «literal» (que es copia íntegra de los datos inscritos del matrimonio).
Las traducciones de estos documentos deben ser juradas, es decir debe haberlas realizado un traductor jurado habilitado a tal efecto por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. Este tipo de traducciones se entregan en papel y van revestidas de la firma, el sello y la certificación del traductor jurado en cuestión. El traductor jurado certifica así la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.
En Cambeiro Traducciones llevamos más de 12 años dedicándonos a la traducción jurada entre los idiomas inglés y esañol. Nuestras traducciones se entregan firmadas, selladas y certificadas, tienen validez oficial y son aceptadas por todo tipo de organismos públicos y privados.
¿Cuándo necesitaré una traducción jurada de mi certificado de matrimonio?
Existen varias situaciones que requieren la presentación de una traducción jurada del certificado de matrimonio, como por ejemplo: trámites de divorcio, solicitud de visados y permisos de residencia, expedientes de adopción, solicitud de productos financieros, etc.
¿Por qué una traducción jurada?
El traductor jurado actúa como fedatario público dando fe de que la traducción jurada reproduce de forma íntegra y fidedigna el contenido del documento original. Las traducciones juradas van revestidas con la firma, sello y certificación del traductor jurado. Solo los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación pueden emitir traducciones juradas.
¿Cómo puedo solicitar un presupuesto para mi traducción jurada?
Si necesitas una traducción jurada al inglés de tu certificado de matrimonio, puedes enviárnoslo escaneado o fotografiado a info@cambeiro-traducciones.com. Es muy importante que nos hagas llegar una imagen completamente legible y con la mejor resolución posible ya que este será el documento sobre el que trabajaremos y que posteriormente será impreso, firmado y sellado para que acompañe a la traducción jurada.
En cuanto recibamos el documento por correo electrónico, elaboraremos un presupuesto y te lo enviaremos junto con un plazo cerrado de envío. El precio de la traducción jurada del certificado de matrimonio se calculará en función del número de páginas que desees traducir.
¿Cuáles son las tarifas para la traducción jurada de un certificado de matrimonio?
A la traducción jurada a inglés de este tipo de certificados le aplicamos una tarifa por página que oscila entre los 15 y los 20 € + IVA por página. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA. Aquí puedes consultar todas nuestras tarifas.
Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Ya que generalmente son documentos de poca extensión, el plazo de envío desde la aceptación del presupuesto por parte del cliente suele ser de 1 o 2 días laborables.
¿Cómo se enviará la traducción jurada de mi certificado de matrimonio?
Recibirás la traducción jurada a inglés o español del certificado de matrimonio en papel por correo postal.
Normalmente, los envíos se realizan por correo postal a menos que nos solicites servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.
Y si necesito la versión digital de mi traducción jurada…
Dada la situación actual, desde el mes de abril de 2020, además del formato físico también se admiten como válidas y oficiales las traducciones juradas firmadas mediante certificado digital emitido por la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre (FNMT). Este tipo de firma con certificado digital permite verificar la identidad de la persona que emite y firma el documento.
Si necesitas recibir tu traducción jurada en formato digital, solo tienes que hacérnoslo saber cuando solicites el presupuesto y antes de realizar el envío en papel te enviaremos tu traducción en formato PDF con firma electrónica sin costes adicionales.