Tarifas y precios de traducción jurada

Presupuesto y tarifas

Para elaborar un presupuesto y establecer el plazo de envío de la traducción jurada, solicitamos siempre a nuestros clientes que nos hagan llegar los documentos escaneados o fotografiados por e-mail. Es muy importante que el escaneo o fotografía sean de buena calidad y completamente legibles ya que será ese el documento sobre el que trabajaremos y que se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

El artículo 12 del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas establece que los traductores-intérpretes jurados tienen libertad para fijar sus precios. En nuestro caso, las traducciones juradas se cobran por página aplicando una tarifa que puede oscilar entre los 15 y los 20 € por página + IVA en función del idioma, la especialización, el volumen y la urgencia. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA.

Si el cliente necesita copias adicionales de su traducción jurada se aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia.

En caso de que la traducción deba ser entregada en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo al precio final, ya sea por la necesidad de reorganizar nuestro trabajo para dar cumplimiento al plazo en cuestión, por trabajar fuera de horario laboral o por enviar los documentos de un modo más rápido que el habitual.

El envío se realiza normalmente por correo postal a menos que el cliente solicite expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Modo y formato de entrega

Las traducciones juradas se entregan en papel ya que solo este formato es considerado válido. No obstante, si el cliente así lo requiere, se le podrá enviar su traducción jurada escaneada antes de realizar el envío postal o por mensajería. El traductor jurado certifica la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original y por ello la traducción jurada incluye la firma, sello y certificación del traductor que la ha realizado. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *