Etiqueta: traductor juridico ingles

Traductor jurídico de inglés y traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Tarifas económicas, presupuesto inmediato y envío gratis.

Traducción jurada: escritura y acta notarial

traduccion jurada escritura acta notarial

Escrituras y actas notariales

La traducción jurada de escrituras es un servicio que nuestros clientes nos solicitan con frecuencia. En las escrituras se elevan a público los acuerdos establecidos por las partes de un negocio jurídico, por ejemplo, la compraventa de una vivienda, la constitución de una sociedad o el otorgamiento de poderes.

Otro tipo de documento notarial muy habitual es el acta notarial. En el acta notarial, el notario certifica un hecho que presencia o autoriza. Las actas notariales pueden ser relativas a cuestiones muy diversas: acta notarial de constitución de pareja de hecho, acta notarial de presencia, acta notarial de legalización de documentos, acta notarial de final de obra, etc.

Cuando la escritura o el acta notarial deben surtir efectos en un país de idioma diferente al de su origen, es necesario realizar una traducción jurada.

La traducción jurada es la que solo están autorizados a realizar los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Este tipo de traducción tiene validez legal y oficial ya que va revestida con la firma y sello del traductor jurado, quién certifica que la traducción reproduce de forma íntegra y fiel el contenido del documento original.

Traducción jurada de escrituras y actas notariales

Si necesitas una traducción jurada a inglés de una escritura o un acta notarial, puedes ponerte en contacto con nosotros por e-mail en info@cambeiro-traducciones.com o por teléfono en el número 666 652 100. Para elaborar un presupuesto te pediremos que nos envíes tu documento escaneado por e-mail ya que el precio se calcula en función de la extensión del documento original. Es muy importante que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para que acompañe a la traducción jurada.

A la traducción jurada de este tipo de documentos aplicamos una tarifa por página que oscila entre los 15 y los 20 € + IVA por página. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA. Puedes consultar aquí todas nuestras tarifas.

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada de tu escritura o acta notarial antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción jurada de una escritura o un acta notarial en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Traducción jurada: contrato internacional

traduccion jurada contrato internacional

La traducción jurada de contratos internacionales

La traducción jurada de contratos internacionales es un tipo de traducción muy empleada en las operaciones entre empresas y personas de distintos países. En un mundo cada vez más globalizado, los contratos internacionales juegan un importante papel especialmente en en las operaciones económicas.

Algunos de los contratos internacionales que traducimos con más frecuencia son los siguientes:

  • Contrato de prestación de servicios internacional

  • Contrato de transporte internacional

  • Contrato de compraventa internacional

  • Contrato de distribución comercial internacional

  • Contrato de franquicia internacional

  • Contrato de joint venture internacional

  • Contrato de agencia internacional

En este contexto, la traducción jurada de los contratos internacionales es un requisito indispensable para garantizar su comprensión por las dos partes y, en muchos casos, su validez pública. En el ámbito jurídico, en las situaciones susceptibles de disputa, se requiere la presentación de una traducción jurada en caso de que el contrato esté redactado en una lengua que no sea el español.

En Cambeiro Traducciones somos traductores jurados especializados en derecho y llevamos más de 10 años colaborando con abogados, empresas y particulares en la traducción de contratos internacionales, entre otros documentos legales. 

¿Cómo os hago llegar el contrato para una traducción jurada?

Para llevar a cabo la traducción jurada del contrato, necesitaremos que nos envíes todas las páginas escaneadas. Es crucial que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

El presupuesto de tu traducción jurada se calculará en función de la temática y la extensión del documento original así como de la urgencia.

Puedes consultar aquí todas nuestra tarifas.

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada del contrato internacional antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción jurada de tu contrato en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.