Etiqueta: traduccion juridica ingles

Traductor jurado especialista en traducción jurídica. Presupuesto inmediato y tarifas económicas. Te enviamos tu traducción jurada gratis a cualquier punto de España.

traduccion jurada sentencia

Traducción jurada: sentencias

traduccion jurada sentencia

¿Cuando es necesario traducir una sentencia?

Necesitarás obtener una traducción jurada de una sentencia, si debes presentarla en un país cuyo idioma oficial sea diferente al idioma en el que la sentencia esté redactada originalmente.

Si estás buscando un traductor jurado de inglés para traducir de forma oficial una sentencia, ¡lo has encontrado! A continuación te explicamos paso a paso desde cómo puedes solicitar un presupuesto hasta cómo recibirás tu traducción jurada oficial.

Dado que se trata de documentos oficiales, las sentencias dictadas por cualquier juzgado o tribunal deben ser traducidas igualmente de forma oficial. En España, este tipo de traducción oficial se denomina traducción jurada y es realizada por traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Más información sobre la profesión de traductor e intérprete jurado.

Las  traducciones juradas llevan el sello, la firma y la certificación del traductor jurado que certifica que la traducción reproduce de forma fiel y completa el contenido del documento original. Las traducciones juradas son aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

En Cambeiro Traducciones llevamos más de 12 años dedicándonos a la traducción jurada entre los idiomas inglés y esañol. Nuestras traducciones se entregan firmadas, selladas y certificadas, tienen validez oficial y son aceptadas por todo tipo de organismos públicos y privados.

Cuánto cuesta la traducción jurada de una sentencia

Si necesitas una traducción jurada de una sentencia, puedes hacernos llegar tu documento por e-mail a info@cambeiro-traducciones.com y te enviaremos un presupuesto. Es importante que sea completamente legible y que tenga una calidad de resolución aceptable. El motivo es que será el documento que posteriormente imprimiremos y que se adjuntará firmado y sellado a la traducción jurada de la sentencia que la insitución encargada pueda comparar ambos documentos.

La tarifa aplicada a las traducciones juradas de sentencias es de 0,08 € por palabra + IVA si se dispone del archivo en formato editable. En caso de contar con documento en formato PDF o fotografía, la tarifa oscila entre 15 y 20 € por página + IVA.

Si necesitas copias adicionales de la traducción jurada de la sentencia aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia.

Cuánto tarda la traducción jurada de una sentencia

El plazo de ejecución para la traducción jurada de este tipo de documentos dependerá de su extensión. No obstante, independientemente del volumen del documento que necesites traducir, en Cambeiro Traducciones siempre cumplimos el plazo de envío establecido.

Cómo se envía la traducción jurada en papel de una sentencia

El envío de la versión en papel se realiza normalmente por correo postal a menos que el cliente solicite expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas por mensajería tiene un coste adicional de 15 €.

Y si necesito la versión digital de mi traducción jurada…

Dada la situación actual, desde el mes de abril de 2020, además del formato físico también se admiten como válidas y oficiales las traducciones juradas firmadas mediante certificado digital emitido por la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre (FNMT). Este tipo de firma con certificado digital permite verificar la identidad de la persona que emite y firma el documento.

Si necesitas recibir la jurada de una sentencia en formato digital, solo tienes que hacérnoslo saber cuando solicites el presupuesto y antes de realizar el envío en papel te enviaremos tu traducción en formato PDF con firma electrónica sin costes adicionales.

Traducción jurada: escritura y acta notarial

traduccion jurada escritura acta notarial

Escrituras y actas notariales

La traducción jurada de escrituras es un servicio que nuestros clientes nos solicitan con frecuencia. En las escrituras se elevan a público los acuerdos establecidos por las partes de un negocio jurídico, por ejemplo, la compraventa de una vivienda, la constitución de una sociedad o el otorgamiento de poderes.

Otro tipo de documento notarial muy habitual es el acta notarial. En el acta notarial, el notario certifica un hecho que presencia o autoriza. Las actas notariales pueden ser relativas a cuestiones muy diversas: acta notarial de constitución de pareja de hecho, acta notarial de presencia, acta notarial de legalización de documentos, acta notarial de final de obra, etc.

Cuando la escritura o el acta notarial deben surtir efectos en un país de idioma diferente al de su origen, es necesario realizar una traducción jurada.

La traducción jurada es la que solo están autorizados a realizar los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Este tipo de traducción tiene validez legal y oficial ya que va revestida con la firma y sello del traductor jurado, quién certifica que la traducción reproduce de forma íntegra y fiel el contenido del documento original.

Traducción jurada de escrituras y actas notariales

Si necesitas una traducción jurada a inglés de una escritura o un acta notarial, puedes ponerte en contacto con nosotros por e-mail en info@cambeiro-traducciones.com o por teléfono en el número 666 652 100. Para elaborar un presupuesto te pediremos que nos envíes tu documento escaneado por e-mail ya que el precio se calcula en función de la extensión del documento original. Es muy importante que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para que acompañe a la traducción jurada.

A la traducción jurada de este tipo de documentos aplicamos una tarifa por página que oscila entre los 15 y los 20 € + IVA por página. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA. Puedes consultar aquí todas nuestras tarifas.

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada de tu escritura o acta notarial antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción jurada de una escritura o un acta notarial en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Traducción jurada: contrato internacional

traduccion jurada contrato internacional

La traducción jurada de contratos internacionales

La traducción jurada de contratos internacionales es un tipo de traducción muy empleada en las operaciones entre empresas y personas de distintos países. En un mundo cada vez más globalizado, los contratos internacionales juegan un importante papel especialmente en en las operaciones económicas.

Algunos de los contratos internacionales que traducimos con más frecuencia son los siguientes:

  • Contrato de prestación de servicios internacional

  • Contrato de transporte internacional

  • Contrato de compraventa internacional

  • Contrato de distribución comercial internacional

  • Contrato de franquicia internacional

  • Contrato de joint venture internacional

  • Contrato de agencia internacional

En este contexto, la traducción jurada de los contratos internacionales es un requisito indispensable para garantizar su comprensión por las dos partes y, en muchos casos, su validez pública. En el ámbito jurídico, en las situaciones susceptibles de disputa, se requiere la presentación de una traducción jurada en caso de que el contrato esté redactado en una lengua que no sea el español.

En Cambeiro Traducciones somos traductores jurados especializados en derecho y llevamos más de 10 años colaborando con abogados, empresas y particulares en la traducción de contratos internacionales, entre otros documentos legales. 

¿Cómo os hago llegar el contrato para una traducción jurada?

Para llevar a cabo la traducción jurada del contrato, necesitaremos que nos envíes todas las páginas escaneadas. Es crucial que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

El presupuesto de tu traducción jurada se calculará en función de la temática y la extensión del documento original así como de la urgencia.

Puedes consultar aquí todas nuestra tarifas.

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada del contrato internacional antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción jurada de tu contrato en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.