Etiqueta: tarifas traduccion jurada

En nuestro caso, las traducciones juradas se cobran por página aplicando una tarifa que puede oscilar entre los 15 y los 20 € por página + IVA en función del idioma, la especialización, el volumen y la urgencia. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA.

traduccion jurada dni nie pasaporte

Traducción jurada: DNI, NIE y pasaporte

 traduccion jurada dni nie pasaporte

Si necesitas la traducción jurada de tu DNI, NIE o pasaporte, ¡podemos ayudarte!

La traducción jurada del DNI, el NIE y el pasaporte es servicio muy demandado en Cambeiro Traducciones. Se trata de documentos que se utilizan en diversos procedimientos burocráticos como viajes, búsqueda de empleo, matrícula en universidades y centros educativos, trámites de matrimonio, etc.

La traducción jurada de estos documentos tiene naturaleza oficial ya que está revestida de la firma, el sello y la certificación de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Es posible que junto con la traducción jurada de tu DNI, NIE o pasaporte necesites presentar también la traducción jurada de tu certificado de nacimiento, tu certificado de antecedentes penales, tus títulos académicos o tu informe de vida laboral.

Cuánto cuesta la traducción jurada de un DNI/NIE o de un pasaporte

Puedes enviarnos tu documento escaneado o fotografiado por e-mail a info@cambeiro-traducciones.com y te enviaremos un presupuesto. Es importante que sea completamente legible y que tenga una calidad de resolución aceptable. El motivo es que será el documento que posteriormente imprimiremos y que se adjuntará firmado y sellado a la traducción jurada del certificado de naturalización para que el organismo competente compare los dos documentos.

La tarifa aplicada a las traducciones juradas de este tipo de documentos de 15 € por página + IVA. Si también necesitas traducir otro tipo de documentos, encontrarás aquí nuestras tarifas.

Si necesitas copias adicionales de tu traducción jurada del inglés al español se aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia .

Cuánto tarda la traducción jurada de un documento como el DNI

Debido a su brevedad, el plazo de ejecución para la traducción jurada a español de este tipo de documentos es de 1 día hábil desde la aceptación del documento. Sea cual sea la longitud del documento que necesites traducir, en Cambeiro Traducciones siempre cumplimos el plazo de envío establecido.

Cómo se envía la traducción jurada

El envío se realiza normalmente por correo postal a menos que el cliente solicite expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Cómo se entrega la traducción jurada oficial del documento

Las traducciones juradas se entregan en papel ya que este formato es el que prevalece como oficial. No obstante, si el cliente así lo requiere, se le podrá enviar su traducción jurada escaneada o con firma digital antes de realizar el envío postal o por mensajería. El traductor jurado certifica la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original y por ello la traducción jurada incluye la firma, sello y certificación del traductor que la ha realizado. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

Traducción jurada: cuánto cuesta en 2021

traduccion jurada cuanto cuesta

Cuánto cuesta una traducción jurada

Para elaborar un presupuesto y establecer el plazo de envío de la traducción jurada, solicitamos siempre a nuestros clientes que nos hagan llegar los documentos escaneados o fotografiados por e-mail. Es muy importante que el escaneo o fotografía sean de buena calidad y completamente legibles ya que será ese el documento sobre el que trabajaremos y que se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

El artículo 12 del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas establece que los traductores-intérpretes jurados tienen libertad para fijar sus precios. En nuestro caso, las traducciones juradas se cobran por página aplicando una tarifa que puede oscilar entre los 15 y los 20 € por página + IVA en función del idioma, la especialización, el volumen y la urgencia. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA.

Si el cliente necesita copias adicionales de su traducción jurada se aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia.

Haz click aquí, para consultar nuestras tarifas.

Cuánto tarda una traducción jurada

El plazo de ejecución de la traducción jurada de los documentos dependerá principalmente de su extensión. Sea cual sea la longitud del documento que necesites traducir, en Cambeiro Traducciones siempre cumplimos el plazo de envío establecido.

En caso de que la traducción deba ser entregada en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo al precio final, ya sea por la necesidad de reorganizar nuestro trabajo para dar cumplimiento al plazo en cuestión, por trabajar fuera de horario laboral o por enviar los documentos de un modo más rápido que el habitual.

Cómo se envía una traducción jurada

El envío se realiza normalmente por correo postal a menos que el cliente solicite expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Cómo se entrega una traducción jurada

Las traducciones juradas se entregan en papel ya que solo este formato es considerado válido. No obstante, si el cliente así lo requiere, se le podrá enviar su traducción jurada escaneada o con firma digital antes de realizar el envío postal o por mensajería. El traductor jurado certifica la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original y por ello la traducción jurada incluye la firma, sello y certificación del traductor que la ha realizado. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

En Cambeiro Traducciones, estamos especializados en traducción jurada y traducción oficial de documentos personales como los siguientes:

Traducción jurada de certificado de nacimiento

Traducción jurada de certificado de matrimonio

Traducción jurada de certificado de defunción

Traducción jurada de título académico

Traducción jurada de expediente académico

Traducción jurada de certificado médicos,

Traducción jurada de certificado de antecedentes penales

Traducción jurada de certificado de delitos sexuales

Traducción jurada de certificado de vida laboral

Traducción jurada de testamentos

Traducción jurada de DNI

Traducción jurada de pasaporte

Traducción jurada de prueba PCR covid-19

Otra de nuestras especialidades es la traducción jurídica y económica. Los documentos que más nos solicitan nuestros clientes son:

Traducción jurada de contrato de trabajo

Traducción jurada de póliza de seguro

Traducción jurada de poder notarial

Traducción jurada de estatutos sociales

Traducción jurada de acta de constitución

Traducción jurada de declaración de la Renta

Traducción jurada de cuentas anuales

Traducción jurada: certificado de defunción

traduccion jurada certificado defuncion

Para qué puedo necesitar la traducción jurada de un certificado de defunción

Si necesitas la traducción jurada de un certificado de defunción, podemos ayudarte. Como sabrás, el certificado de defunción es un documento oficial que expide el Registro Civil y que confirma el fallecimiento de una persona.

Los trámites que requieren la presentación de una traducción jurada del certificado de defunción son, entre otros:

  • Solicitud de pensiones de viudedad u orfandad en otros países

  • Reclamación de seguros de vida o de viaje

  • Reclamación de herencias

  • Cancelación de contratos de telefonía, suministros, etc.

     

Tipos de certificados de defunción

Existen varios tipos de certificados de defunción:

– Extracto: este certificado incluye la información básica del fallecimiento que figura en el Registro Civil.

– Certificado de defunción literal: este certificado es una copia íntegra de la inscripción del Registro civil. Incluye toda la información relativa al fallecido y al fallecimiento.

– Certificado negativo: confirma que el fallecimiento de una persona no está inscrito en el Registro Civil en cuestión.

Cómo puedo solicitar la traducción jurada de un certificado de defunción

En caso de que necesites la traducción jurada de un certificado de defunción, envíanoslo escaneado y te elaboraremos un presupuesto sin compromiso. Es crucial que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

A la traducción jurada de este tipo de certificados aplicamos una tarifa por página que oscila entre los 15 y los 20 € + IVA por página. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA. Puedes consultar aquí todas nuestras tarifas.

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada del certificado de defunción antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción jurada de un certificado de defunción en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Traducción jurada: certificado médico

traduccion jurada certificado medico

Qué es y para qué necesito la traducción jurada de un certificado médico

La traducción jurada del certificado médico es un documento que cada vez nos solicitan más nuestros clientes para sus viajes internacionales. El certificado médico es un documento emitido por un médico en el que este acredita y da fe del estado de salud del paciente. Se considera un documento oficial y su vigencia suele ser de un mes desde la fecha emisión.

Este tipo de documento suele solicitarse, por ejemplo, a personas que van a realizar trabajos o actividades para los que es necesario comprobar previamente su estado de salud. También se requiere la traducción jurada de un certificado médico para realizar ciertos trámites como solicitar un visado o contratar un seguro médico. Es recomendable llegar consigo la traducción jurada de su certificado médico si va a viajar con medicamentos y jeringuillas necesarios para su tratamiento médico, y también si necesita asistir a una consulta médica o comprar medicamentos fuera de su país de origen.

Aunque se trata de un documento emitido por un profesional médico, el certificado médico tiene implicaciones legales obvias y por ello su traducción debe ser jurada. Las traducciones juradas las realizamos los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España (MAEC). El traductor jurado con su firma, sello y certificación dará fe de que la traducción jurada reproduce de forme completa y fiel el contenido del certificado médico original. Las traducciones juradas se entregan en papel ya que solo este formato es considerado oficial y legalmente válido. 

Cómo solicitar la traducción jurada del certificado médico

Si necesitas que un traductor jurado de inglés se encargue de traducir tu certificado médico, envíanoslo escaneado a info@cambeiro-traducciones.com y te elaboraremos un presupuesto sin compromiso. Es crucial que el escaneo sea de buena calidad y completamente legible ya que trabajaremos sobre él y posteriormente se imprimirá para acompañar a la traducción jurada según el apartado 5 del artículo 8 de la Orden AEC/2125/2014 («[a] efectos de la comprobación de la autenticidad del original a partir del cual se ha efectuado la traducción, deberá acompañarse copia del mismo, sellado y fechado en todas sus páginas».

A la traducción jurada de este tipo de certificados aplicamos una tarifa por página que oscila entre los 15 y los 20 € + IVA por página. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA. 

Las copias adicionales tienen un coste del 10% sobre el precio de la traducción inicial. Sin coste adicional, podemos enviarte escaneada tu traducción jurada del certificado médico antes de realizar el envío postal.

Si necesitas recibir la traducción de tu certificado médico en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo sobre el precio final. Los envíos se realizan normalmente por correo postal a menos que solicites expresamente servicios de mensajería privada. El servicio de entrega nacional 24 horas tiene un coste adicional de 15 €.

Tarifas y precios de traducción jurada

tarifas precios traduccion jurada

Tarifas y precios de traducción jurada inglés-español-inglés

En Cambeiro Traducciones el precio de tu traducción jurada se calculará por página del documento original. Nuestras tarifas oscilan entre los 15 y los 20 € por página + IVA en función del idioma, la especialización, el volumen y la urgencia. La tarifa mínima para documentos de una sola página con menos de 400 palabras es de 20 € + IVA.

El artículo 12 del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas establece que los traductores-intérpretes jurados tienen libertad para fijar sus precios.

Si el cliente necesita copias adicionales de su traducción jurada se aplicará un recargo del 10% sobre el precio de la traducción original por cada copia.

En caso de que la traducción deba ser entregada en un plazo urgente, se aplicará un pequeño recargo al precio final, ya sea por la necesidad de reorganizar nuestro trabajo para dar cumplimiento al plazo en cuestión, por trabajar fuera de horario laboral o por enviar los documentos de un modo más rápido que el habitual.

Así puedes solicitar una traducción jurada

1 – Envíanos tu documento escaneado o fotografiado a info@cambeiro-traducciones.com.

2 – En cuanto recibamos el documento por correo electrónico, elaboraremos un presupuesto y te lo enviaremos junto con un plazo cerrado de envíoAquí puedes consultar todas nuestras tarifas.

3 – Si estás de acuerdo con el presupuesto, te facilitaremos los datos bancarios para que efectúes el pago.

4 – En el plazo indicado recibirás la traducción jurada a inglés de tu documento en papel por correo postal. No obstante, si lo deseas, te enviaremos tu traducción jurada escaneada en formato PDF antes de realizar el envío postal. El traductor jurado certifica la fidelidad y la integridad del contenido de la traducción con respecto al original y por ello la traducción jurada incluye la firma, sello y certificación del traductor que la ha realizado. Las traducciones juradas tienen carácter oficial y por ley deben ser aceptadas por las instituciones españolas sin necesidad de validaciones adicionales.

 En Cambeiro Traducciones llevamos más de 10 años dedicados a la traducción jurada. Si tienes cualquier duda o necesitas un presupuesto, no dudes en ponerte en contacto con nosotros, estaremos encantados de atenderte.